Wednesday, March 31
Tuesday, March 23
Sunday, March 21
So long, My love
There must always be an end
But all our love, and life, and song
Carries on, I carry it on
Now the lightships are guiding you over the sea
And the lightships are sailing you away from me
Over the edge of the world
The edge of the world, over the edge
But I carry you on, I carry you on, and I carry on
你們說,馬來西亞產錫,
所以你送了我一個很醜的錫幣項鍊。
Honeybee,你現在又飛回去了,要很久以後才會飛回來
是什麼樣的季節阿讓我們繞了一圈
再回來的路上木棉花樹們被風吹的腰都彎了,我看見他們之中的兩株又沉又重摔在地上,
阿還有好多關於我們一起走過的這些路程吶...
Thursday, March 18
Wednesday, March 17
Monday, March 15
真高興遇到你
只因在我心裡的空虛中
仍然隱藏著和你相遇而產生的痛楚和苦澀
我才一直活著。
還意味著什麼?
是愛嗎?(我想這應該不是愛吧)
我這個軀殼裡迴響著一種聲音
是你珊珊走來的共鳴
這超越了一切語言
真高興遇到你
只因在我心裡的空虛中
仍然隱藏著和你相遇而產生的痛楚和苦澀
長い道は 曲がって ここへ来てる
その先にも続く
時だけが 静かに刻んだ
大人になりかけて やめてしまった
心の内側で
何枚もの 鏡を見つけた
あなたに会う喜び
あなたに会う切なさより苦しいのは
まだ私の心の中に
空虚な石が潜むから
生きていくためだけに 生まれてきた
他に意味があるの
それが何か 愛という言葉か
道の端で破れたポスターに書かれてる言葉に目をやる
「愛はここに 神はあなたの中に」
そこで途切れてる
宇宙の先、魂の果てで
この肉体の中から
響きが生まれて
あなたに辿り着いて
共鳴する 言葉の意味を超えてひろがる
あなたに会う喜び
あなたに会う切なさより苦しいのは
まだ私の心の中に
空虚な石が潜むから
只因在我心裡的空虛中
仍然隱藏著和你相遇而產生的痛楚和苦澀
我才一直活著。
還意味著什麼?
是愛嗎?(我想這應該不是愛吧)
我這個軀殼裡迴響著一種聲音
是你珊珊走來的共鳴
這超越了一切語言
真高興遇到你
只因在我心裡的空虛中
仍然隱藏著和你相遇而產生的痛楚和苦澀
長い道は 曲がって ここへ来てる
その先にも続く
時だけが 静かに刻んだ
大人になりかけて やめてしまった
心の内側で
何枚もの 鏡を見つけた
あなたに会う喜び
あなたに会う切なさより苦しいのは
まだ私の心の中に
空虚な石が潜むから
生きていくためだけに 生まれてきた
他に意味があるの
それが何か 愛という言葉か
道の端で破れたポスターに書かれてる言葉に目をやる
「愛はここに 神はあなたの中に」
そこで途切れてる
宇宙の先、魂の果てで
この肉体の中から
響きが生まれて
あなたに辿り着いて
共鳴する 言葉の意味を超えてひろがる
あなたに会う喜び
あなたに会う切なさより苦しいのは
まだ私の心の中に
空虚な石が潜むから
Sunday, March 14
Thursday, March 11
Wednesday, March 10
Tuesday, March 9
i never get drunk,
until once you filled my mouth up with gin wine when we were kissing.
Kess came around with a needle and a thread said "Let’s saw your heart up"
"it’s been aching and bleeding for too long and after all it’s such a pretty heart"
this damned sweet revenge of mine didn’t taste as sweet as I thought
so come lay down by my side and sing like the fools we are
凱斯拿著針與線來到我旁邊,說著,來巴。我們把你的心縫起來。
它已經疼痛流血太久了,但畢竟它還是一顆很美麗的心阿。
這該死又甜蜜的復仇,好像嚐起來並沒有我想像中的甜,
算了來巴,躺在我身邊巴然後和我一起一樣像笨蛋一樣唱歌巴,反正我們本來就跟笨蛋一樣阿。
Kess came around with a mirror and some gin, wiped the tears of my chin said
‘Let’s get you out of this suit of sin, let’s get drunk and sing’
凱斯拿著鏡子還有一些杜松子酒來到我面前,並且擦掉我下巴上的眼淚,然後說著,
來巴,讓我們把你從這身罪惡的衣/從前過失的衣拉出來。來巴,讓我們一起唱歌一起醉巴。
until once you filled my mouth up with gin wine when we were kissing.
Kess came around with a needle and a thread said "Let’s saw your heart up"
"it’s been aching and bleeding for too long and after all it’s such a pretty heart"
this damned sweet revenge of mine didn’t taste as sweet as I thought
so come lay down by my side and sing like the fools we are
凱斯拿著針與線來到我旁邊,說著,來巴。我們把你的心縫起來。
它已經疼痛流血太久了,但畢竟它還是一顆很美麗的心阿。
這該死又甜蜜的復仇,好像嚐起來並沒有我想像中的甜,
算了來巴,躺在我身邊巴然後和我一起一樣像笨蛋一樣唱歌巴,反正我們本來就跟笨蛋一樣阿。
Kess came around with a mirror and some gin, wiped the tears of my chin said
‘Let’s get you out of this suit of sin, let’s get drunk and sing’
凱斯拿著鏡子還有一些杜松子酒來到我面前,並且擦掉我下巴上的眼淚,然後說著,
來巴,讓我們把你從這身罪惡的衣/從前過失的衣拉出來。來巴,讓我們一起唱歌一起醉巴。
Subscribe to:
Posts (Atom)